Textul rugăciunii "Tatăl Nostru" va fi modificat de Sfântul Scaun
Articole recomandate
România intră în Schengen cu 16 aeroporturi și 4 porturi maritime și poate emite vize de scurtă durată
28 Martie 2024
Ministrul Agriculturii, prima reacție în scandalul puilor vopsiţi: "Nu cred că fermierii fac aşa ceva"
28 Martie 2024
Reprezentanții Conferinței episcopale italiene au anunțat că textul rugăciunii "Tatăl Nostru" va fi modificat. Schimbarea vizează un vers care a stârnit dezbateri aprinse atât în Biserica Ortodoxă, cât și în cea Catolică, iar în trecut, Papa Francisc a declarat că susține modificarea.
Noua versiune a rugăciunii "Tatăl nostru" urmează să fie supusă aprobării Sfântului Scaun, transmite ANSA. Modificarea vizează versul "nu ne duce pe noi în ispită", care va deveni "nu ne abandona/ nu ne lăsa să cădem în ispită".
Noua versiune a cărții liturgice folosite în serviciile religioase de Biserica Catolică, Missale Romanum, conține modificări și pentru alte rugăciuni și trebuie aprobată de Vatican. De pildă, se va schimba și începutul Gloriei în "pace pe pământ oamenilor iubiți de Domnul nostru".
Cu alte cuvinte, decizia stă în mâinile Papei, care este atât suveran al Statului Cetății Vaticanului (denumirea oficială a Vaticanului), cât și șef al Sfântului Scaun.
Încă de anul trecut, Papa Francisc a abordat acest subiect și a declarat că susține modificarea, explicând că traducerea "nu ne duce pe noi în ispită" nu este potrivită întrucât ar putea fi interpretată greșit - ca și cum Dumnezeu ar conduce oamenii spre păcat, potrivit BBC.
"«Nu mă lăsa să cad în ispită» este mai potrivit, pentru că omul este cel care cade în păcat și nu Dumnezeu este cel care îl conduce spre păcat. Un părinte nu face un asemenea lucru, un părinte te ajută să te ridici imediat", a explicat Suveranul Pontif.
Noua versiune a rugăciunii "Tatăl nostru" urmează să fie supusă aprobării Sfântului Scaun, transmite ANSA. Modificarea vizează versul "nu ne duce pe noi în ispită", care va deveni "nu ne abandona/ nu ne lăsa să cădem în ispită".
Noua versiune a cărții liturgice folosite în serviciile religioase de Biserica Catolică, Missale Romanum, conține modificări și pentru alte rugăciuni și trebuie aprobată de Vatican. De pildă, se va schimba și începutul Gloriei în "pace pe pământ oamenilor iubiți de Domnul nostru".
Cu alte cuvinte, decizia stă în mâinile Papei, care este atât suveran al Statului Cetății Vaticanului (denumirea oficială a Vaticanului), cât și șef al Sfântului Scaun.
Încă de anul trecut, Papa Francisc a abordat acest subiect și a declarat că susține modificarea, explicând că traducerea "nu ne duce pe noi în ispită" nu este potrivită întrucât ar putea fi interpretată greșit - ca și cum Dumnezeu ar conduce oamenii spre păcat, potrivit BBC.
"«Nu mă lăsa să cad în ispită» este mai potrivit, pentru că omul este cel care cade în păcat și nu Dumnezeu este cel care îl conduce spre păcat. Un părinte nu face un asemenea lucru, un părinte te ajută să te ridici imediat", a explicat Suveranul Pontif.
Comentează știrea
Nu există comentarii introduse pentru acest articol!
Articole din aceeași secțiune
Sâmbătă, 17 Noiembrie 2018
Sâmbătă, 17 Noiembrie 2018
Sâmbătă, 17 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018
Joi, 15 Noiembrie 2018
Joi, 15 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018
Vineri, 16 Noiembrie 2018